BTL 2012 FAQ for International Students (Arabic)

الترشح عملية الاختيار 

كيف يمكنني التقدم لهذا البرنامج؟

ما الذي تبحثون عنه بالضبط  في الطالب؟

كم يجب أن يكون عمري حتى اتمكن من المشاركة؟ 

هل أنا ملزم بمعرفة لغة اخرى لأشارك؟

أريد أن اتقدم إلى برنامج "بين السطور" العربي كطالب دولي، لكني لا يعيش في أي من البلدان المذكورة. هل لازلت قادرا على المشاركة؟

كيف تتم عملية اختياركم للطلاب المرشحين  لهذا البرنامج؟

متى تبلغون المرشحين بقراركم؟ 

في عينة كتابتي، هل يمكنني إدراج نفس القصة و / أو القصيدة في لغتين مختلفتين؟

هل يمكنني أن أدرج مقالات أو مقالات مدرسية أو ادخالات مدونة (بلوق) في عينة كتابتي؟

الرسوم الدراسية 

كم تكلف المشاركة؟

هل هناك مساعدات مالية متاحة؟

الحياة خلال "بين السطور"

أين سيعيش الطلاب؟

لدي أقارب في مدينة أيوا سيتي. هل يمكنني الإقامة معهم أثناء البرنامج؟ 

هناك مشكلة صحية أو حالة طوارئ ؟  ماذا يحدث إذا كانت

الصفوف و جدول الحصص

هل تمنحون علامات أكاديمية لهذا البرنامج أو للمواد الدراسية التي اتخذت؟

كيف سيكون يوم أسبوع عادي؟

هل أستطيع التبديل بين ورش الكتابة؟

هل توفرون ورش عمل للكتابة في لغات أخرى خلافا للغتين الانكليزية و العربية؟ 

ماذا يمكنكم أن تخبروني به عن الموجهين في البرنامج؟

 

كيف يمكنني التقدم لهذا البرنامج؟

إذا كنت طالب ومواطن من إحدى  البلدان المشاركة التالية ، اتصل بمكتب الشؤون الثقافية في السفارة الاميركية في بلدك للحصول على معلومات حول كيفية الترشح : الجزائر ، البحرين ، مصر ، لبنان ، ليبيا ، المغرب ، الأراضي الفلسطينية (الضفة الغربية وقطاع غزة) ، وتونس.

ما الذي تبحثون عنه بالضبط  في الطالب؟

أولا وقبل كل شيء، نريد شخصا متحمسا للكتابة الإبداعية. بعض منا بدأ الكتابة لحظة وعينا بماهية القصة أو القصيدة. في عينات الكتابة نريد أن نرى ما أفضل ما يمثلك ككاتب اليوم. نظرا لاعتقادنا أنه من أجل أن تكتب ، يجب أن تقرأ ، نتوقع منك أن تكون قارئا متلهفا كذلك. ليس بالضرورة أن تكون قد تحصلت على أعلى الدرجات في الأدب أو دروس اللغة الإنجليزية ، كما لن نطلب منك اقتباس اميلي ديكنسون أو  انطون تشيخوف. بما أنك سوف تقضي الكثير من الوقت مع زملائك الطلاب وموجهين وموظفين من مختلف البلدان والثقافات ،من المهم جدا أن تكون متفتحا لتعلم العديد من الطرق المختلفة التي يعيش بها الناس في العالم ، وعلى استعداد لتقاسم تجارب الحياة الخاصة بك و إعطاء وجهة نظرك الفريدة. هدفنا النهائي هو خلق مجتمع من الاصدقاء الذي سيواصل دعم بعضهم البعض فى ما يخص ابداعاتهم بعد أن يعودوا جميعا إلى الوطن.

كم يجب أن يكون عمري حتى اتمكن من المشاركة؟ 

يجب أن تكون بين سن ١٦ و ١٩ اعتبارا من ١٤ يوليو ٢٠١٢. ليس هناك أية استثناءات لهذه القاعدة.

هل أنا ملزم بمعرفة لغة اخرى لأشارك؟

يجب على جميع الطلاب ، سواءاً الأمريكيين أو الدوليين ، أن يتقنوا اللغة الإنجليزية في جميع أشكالها (القراءة والكتابة والتحدث). كما أن الطلاب الدوليين مطالبون بتقديم عينات كتابة في كل من اللغتين الانجليزية والعربية. سيتم وضع الطلاب في ورش كتابة بلغة معينة اعتماداً على مستوى العينات الخاصة بهم.

أريد أن اتقدم إلى برنامج "بين السطور" كطالب عربي دولي، لكني لا يعيش في أي من البلدان المذكورة. هل لازلت قادرا على المشاركة؟

كل سنة، تحدد وزارة الخارجية -التي تمول بين السطور- أي من السفارات الأمريكية في الدول ستدعى لتقديم مرشحين. بالنسبة لسنة ٢٠١٢ ، الدول المشاركة هي : الجزائر ، البحرين ، مصر ، لبنان ، ليبيا ، المغرب ، الأراضي الفلسطينية (الضفة الغربية وقطاع غزة) ، و تونس. يسمح لمواطني هذه الدول فقط بالمشاركة، كما يجب أن يتم وضع الطلبات عبر السفارة الاميركية. وبالتالي، إذا كنت مواطنا من احدى الدول المذكورة ولكنك غير مقيم في هذا البلد ، اتصل  بالسفارة الأمريكية في بلدك الأصلي لمعرفة ما اذا كنت مؤهلا للترشح.

كيف تتم عملية اختياركم للطلاب المرشحين  لهذا البرنامج؟

هناك عدة خطوات مرحلية معينة . أولا ، هناك لجنة إختيار تراجع كل مطالب الترشح و المواد التكميلية. بعد ذلك، يطلب من الطلاب الذي وقع اختيارهم المشاركة في مقابلة قصيرة مع أحد أعضاء اللجنة أو موظفي السفارة سواءا شخصيا أو عن طريق الهاتف ، أو عبر الإنترنت (سكايب). وبالتالي، يتم تحديد المجموعة النهائية للمشاركين.

متى تبلغون المرشحين بقراركم؟ 

يتم إعلان المرشحين في أواخر مارس أو أوائل أبريل.

في عينة كتابتي، هل يمكنني إدراج نفس القصة و / أو القصيدة في لغتين مختلفتين؟

لا. يجب على كل عمل مقدم أن يكون مميزا وغير مترجما.

هل يمكنني أن أدرج مقالات أو مقالات مدرسية أو ادخالات مدونة (بلوق) في عينة كتابتي؟

إذا كان مدخل مدونتك يحتوي على رواية مبتكرة و / أو شعر فيمكنك إدراجه. خلافاً لذلك ، نحن مهتمون فقط بقراءة روايتك و / أو شعرك المميز.

كم تكلف المشاركة؟

بالنسبة للطلاب الدوليين الذي وقع اختيارهم،  جميع الرسوم ، بما في ذلك تكاليف السفر والإقامة والوجبات مدفوعة. تحت طلب من وزارة الخارجية، سيسافر الطلاب بصحبة مرافق راشد -وظف من طرف البرنامج العالمي للكتابة-  على متن الطائرة عبر القارات من وإلى الولايات المتحدة. سيتعرف طلاب بين السطور العرب على المرافق  في مدينة أو مدن ستحدد في وقت لاحق. 

هل هناك مساعدات مالية متاحة؟

ليس هناك مساعدات مالية إضافية متاحة بالنسبة للطلاب الدوليين الذي وقع اختيارهم.

أين سيعيش الطلاب؟

سيعيش الطلاب في مبيت في  الحرم الجامعي بجامعة ايوا. المبيتات نظيفة، مريحة ، مضاءة بشكل جيد ، وآمنة جدا. تغلق الأبواب كل ليلة و يقوم رجال الأمن بزيارة كل طابق بشكل منتظم. مدير السكن الجامعي متواجد على مدار ٢٤ ساعة يوميا. سيكون الطلاب في طوابق مقسمة حسب الجنس ، وسوف يعيشون في غرف مزدوجة. كما سيعيش مع الطلبة مستشارون تم تعيينهم من قبل البرنامج بعد  إستجوابهم عن خلفيتهم واخضاعهم لتدريب جامعي. هم يساعدون على الحفاظ على بيئة ممتعة ولكن آ منة  .

لدي أقارب في مدينة أيوا سيتي.هل يمكنني الإقامة معهم أثناء البرنامج؟ 

لا. يستوجب بين السطور  من جميع المشاركين أن يقيموا في المبيت خلال البرنامج. 

ماذا يحدث إذا كانت هناك مشكلة صحية أو حالة طوارئ ؟  

إذا وقع طالب مريضا أو جريحا ، سيتم نقله إلى المستشفيات و العيادات المناسبة بجامعة أيوا. جميع التكاليف هي من مسؤولية الطلاب و / أو أوليائهم.  للمشاركة، يجب على الطلاب والأولياء التوقيع على مجموعة من الوثائق تشمل معلومات أساسية عن الصحة فضلا عن معلومات تخص الشخص الذي يمكن الإتصال في حالات الطوارئ و الموافقة حيث يتم الاحتفاظ بها في غاية السرية.

سيتلقى الطلاب الدوليين التغطية الصحية الأساسية من خلال وزارة الخارجية. هذه التغطية ليست شاملة للجميع.  موظف الاتصال بالسفارة الأمريكية في بلدكم يملك مزيدا من المعلومات. 

هل تمنحون علامات أكاديمية لهذا البرنامج أو للمواد الدراسية التي اتخذت؟ 

لا.

كيف سيكون يوم أسبوع عادي؟

بعد وجبة الإفطار (يتم تقديم جميع الوجبات في قاعة طعام بورج التي تقع بالقرب من المبيت) ،سوف يلتقي الطلاب والموظفون لتلقي الإعلانات حول برنامج ذلك اليوم. بعد ذلك ، سيحضر جميع الطلاب ندوة الأدب العالمي -مقدمة باللغة الإنجليزية- حيث سيناقشون مقاطع نثرية و شعرية متنوعة بنوع من الحرفية : كيف يفعل هؤلاء الكتاب ما يفعلونه ، وكيف يمكننا ككتاب أن نتعلم منهم؟

تتبع الغداء فترة قصيرة من الفراغ حيث يمكن للطلاب الراحة ، الخروج، أو الاستعداد للفصل الموالي. يمضي ما تبقى من فترة ما بعد الظهر في ورشة الكتابة ، حيث سيقوم الطلاب خلالها بمحاولة التمرن على مختلف أشكال الكتابة النثرية والشعرية و تقاسم عملهم مع بعضهم البعض. هناك نوعان من ورش العمل : ورشة للطلاب الذين يكتبون باللغة الإنجليزية والأخرى للطلاب الذين يكتبون باللغة العربية. بعد ورشة العمل ، يكون المرشدون متاحين للنقاش مع الطلاب حول عملهم. سيتألف المساء من نشاط واحد على الأقل منظم من قبل موظفي البرنامج و قد يكون أو لا يكون اختياريا. معظم الأمسيات، سيكون لدى الطلاب الكثير من وقت الفراغ للقراءة ، الكتابة، استخدام الحاسوب ، أو استكشاف الحرم الجامعي و الأماكن القريبة من وسط المدينة.

المطلوب من جميع الطلاب أن يكونوا في مبنى المبيت عند ١٠:٠٠ مساءا ، في طوابقهم عند ١١:٠٠ مساءا ، و في غرفهم عند ١١:٣٠ مساءا. في الواقع، تسري هذه القاعدة كل يوم من هذا البرنامج بما في ذلك في عطلات نهاية الأسبوع.

هل أستطيع التبديل بين ورش الكتابة؟

لا. ومع ذلك، إن جزءا مما يجعل هذا البرنامج فريدا من نوعه هو أنه سيكون هناك مزيج من اللغتين المحكية والمكتوبة ، وأنت مشجع بقوة على تقاسمها واستكشافها مع زملائك ، بالإضافة إلى الموجهين والموظفين.

هل توفرون ورش عمل للكتابة في لغات أخرى خلافا للغتين الانكليزية و العربية؟ 

لا ، ليس في الوقت الحالي. لكننا نأمل في توسيع لغاتنا المقترحة في المستقبل.           

ماذا يمكنكم أن تخبروني به عن الموجهين في البرنامج؟

ولد ونشأ ماركوس جاكسون في توليدو، أوهايو. بعد أن تحصل على إجازته بجامعة توليدو. واصل دراساته الشعرية في جامعة نيويورك ببرنامج الدراسات العليا للكتابة الإبداعية كحاصل على منحة "كايف كانم". ظهرت قصائده في النيويوركر، استعراض هارفارد، واستعراض سينسيناتي، من بين العديد من المنشورات الأخرى. نشر كتيبه - تلخيص - في صحيفة أوريول سنة ٢٠٠٩. صدرت مؤخرا لأول مرة مجموعته الكاملة من القصائد بعنوان "سجل حي ". يعيش ماركوس مع زوجته في ناشفيل و يدرس في جامعة ولاية تينيسي الوسطى

إيمان حميدان (روائية، كاتبة خيال، لبنان). مؤسسة الراوي، وهو مركز غير ربحي للشباب المهمشين في لبنان. صدرت قصصها القصيرة، مقالاتها وكتاباتها الصحفية بالألمانية، السويسرية ، الفرنسية والعربية في المجلات و الصحف. نشرت أول روايتين لها "باء مثل بيت.مثل بيروت" و" توت بري" بالفرنسية، الألمانية، والإنجليزية، بالإضافة إلى اللغة العربية. نشرت روايتها الثالثة "حيوات أخرى" في سنة ٢٠١٠ وسيتم اصدارها بترجمات ألمانية وفرنسية هذه السنة. شاركت حميدان في كتابة سيناريو فيلم " شتي يا دنيي" والذي فاز بالجائزة الأولى في مهرجان دبي السينمائي ٢٠١٠. كما شاركت في كتابة سيناريو لفيلم وثائقي عن اواخر المغنية العربية أسمهان. حررت الكتاب المدرسي الإبداعي كتابات الكتابة (٢٠١٠). بالإضافة إلى ذلك، عملت حميدان على قضايا مرحلة ما بعد الحرب في لبنان و أجرت بحثا عن حالات الاختفاء القسري خلال الحرب الأهلية اللبنانية. درست في ما بين السطور في ٢٠٠٨ و ٢٠١٠ ، وكانت ضيفة على البرنامج العالمي للكتابة في سنة ٢٠١١

Happening Now... (more)
  • The IWP & The Moscow Art Theatre will present Book Wings, a collaborative literary and theatrical performance on Fri. March 9th, 2012 in Theatre B of the University of Iowa's Theatre Arts building.

  • Nigerian playwright, novelist, and Nobel laureate Wole Soyinka gave a public lecture on November 6 as part of the closing festivities of the 2011 IWP residency.

  • The newest release from 91st Meridian Books: How to Write an Earthquake, a trilingual French-Creole-English e-anthology of poetry and prose responding to the 2010 Haiti earthquake.

  • The IWP's 2010 Annual Report is available for viewing (PDF / SWF).

  • The Norwegian Writers' Association has awarded its 2011 free expression award to Ma Thida (IWP 2005). She is its first-ever recipient from Burma.