• Iraq program cover.JPG
    [Click to Enlarge] TRAIN OF DEATH by Iraqi playwright Hassab Allah Yahya.
    [Click to Enlarge] The Iowa stage (with the Baghdad team on screen) during the talk-back following the performance.
    A special guest post by GWENDOLYN GILLSON, a PhD student in the University of Iowa Department of Religious Studies, who was in the audience during the March 11, 2014 Book Wings theatre exchange with the University of Baghdad.[iae|558|...
  • Whiti reading at Shambaugh House (on the University of Iowa campus) during the 2013 Fall Residency.
    Whiti Hereaka scaled to 600.jpg
    Playwright, novelist, and screenwriter Whiti Hereaka's new book, Bugs, is a 2014 Storylines pick for Notable Young Adult Fiction
    The Shambaugh House blog's annual "On Going Home" series offers a glimpse of what returning home is like for authors who've spent nearly three months writing and researching in the U.S. as part of the International Writing Program's ...
  • Instructors include American poet Kiki Petrosino, who teaches at the University of Louisville.
    Brochure Cover_Girl Writing gimped to 800.jpg
    [iae|548|l] The University of Iowa’s Between the Lines (BTL) creative writing and cultural exchange program, which brings aspiring writers ages 16-19 from around the world together for two weeks of intensive study, has announced that it will be...
  • Sridala Swami in Pittsburgh, Pennsylvania (where she took part in a Jazz Poetry Festival). Photo: Orlando Luis Pardo Lazo
    A view from my terrace of the western sky.
    [iae|545|r] Over the next few weeks, we’ll be publishing several short essays commissioned from writers who participated in the 2013 International Writing Program Fall Residency as part of the Shambaugh House blog's annual "On...
  • IWP Distance Learning offers several free writing-related Open-Application Courses and MOOCs each year.
    Instructor Cutter Wood is a graduate of the University of Iowa’s Nonfiction Writing Program.
    15 applicants representing a broad geographic range will be selected to participate in the seminar.
    [iae|542|r]The idea of nonfiction is simple: tell the truth. But as anyone who has ever attempted it knows, telling the truth can be a lot more complicated than it looks. How do you write a scene if you can’t remember exactly what everyone said? How...
  • Sholeh and Mohsen at a cafe in Mexico City, where they often worked on the translation of the 52-section poem.
    Sholeh Wolpe worked with co-translator Mohsen Emadi to produce the first-ever complete Persian translation of "Song of Myself"
    Sholeh and Mohsen on the last day of translation.
    [iae|533|r] As more than 2,000 poetry lovers around the world journey through "Song of Myself" with Every Atom: Walt Whitman’s Song of Myself, "My Barbaric Yawp" offers a special glimpse into the process, challenges, and delights of rendering...

THE SAME GATE: Poets gather in Turkey for creative exchange celebrating Rumi

Filmaker Nigol Bezjian gets footage of Iranian-born, Sweden-based writer Jila Estakhri
Poet Somaia Rumish of Afghanistan reading Rumi inside the Armenian church in Karaman
Turkish writer Emre Erdem, Nigol Bezjian, Esin Celebi Bayru (Rumi's granddaughter 21 generations removed), Chris Merrill
US-based Iranian poet and translator Sholeh Wolpe takes pictures outside of Rumi Shrine and Museum complex in Konya
“Inside the Great Mystery that is, 
we don’t really own anything.
What is this competition we feel then,
before we go, one at a time, through the same gate?”
─Jalal ad-Din Muhammad Rumi

Last Friday, 17 poets and writers from the U.S., Syria, Afghanistan, Pakistan, Turkey, and Iran arrived in Konya, in central Turkey, to participate in The Same Gate, a six-day conference centered around the life and work of celebrated poet Jalal al-Din Muhammad Rumi. Beirut-based documentary filmmaker Nigol Bezjian is recording the encounter, organized by the International Writing Program (IWP), which includes discussions, collaborative writing sessions, and visits to museums, shrines, and cultural sites. The conference culminates in a collaborative book of ghazals (a poetic form employed by Rumi), prose reflections, and translations composed by participants as a homage to the value and importance of international creative exchange.  


The Same Gate is organized around 13th century poet Jalal ad-Din Muhammad Rumi, a central poet in Afghan, Arabic, Persian, Urdu, and Turkish literature and also the bestselling poet in America. “All countries claim Rumi,” says IWP director Christopher Merrill, who is travelling with the group; “his life and poetry provide fertile ground for collaboration and exchange.” While in Turkey, participants are meeting with Esin Celebi Bayru, Rumi's great granddaughter (21 generations removed), visiting the Rumi Shrine and the shrine of his mentor, Shams e Tabris in Konya, traveling to the southern town of Karaman, exploring a village where Rumi once lived with his family, and visiting the tomb of Rumi’s mother, among other activities.


The product of more than two years of planning, The Same Gate is also designed to foster greater understanding between Iranian and American poets (MacArthur and Guggenheim fellow Richard Kenney and National Book Award winner Marilyn Hacker are among the U.S. participants), building upon the memorandum of understanding signed by the presidents of the University of Iowa and the University of Tehran to increase collaboration between the two institutions. With Rumi’s poetry as common ground, the project bring poets together to think and talk about poetry and to produce innovative new collaborative work, nearly 800 years after Rumi composed the ghazal that gave The Same Gate its name.