Afghanistan

QADERI, Homeira

Given name first
Family name: 
QADERI
Given name: 
Homeira
Female
Regions and Countries: 
Dari
Afghanistan

Homeira QADERI (fiction writer; Afghanistan) is the author of six books, including the novel [Silver Kabul River Girl], published in Iran in 2009 to widespread critical acclaim. An activist for women’s rights and currently a Senior Advisor to the Minister of Labor, Social Affairs, Martyrs and Disabled, she teaches at the University of Kabul. She participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.

Writing sample: 

MEHRDAD, Mujib

Given name first
Family name: 
Mehrdad
Given name: 
Mujib
Male
Regions and Countries: 
Persian
Afghanistan

Mujib MEHRDAD (poet, playwright, translator; Afghanistan) is the author of the poetry collections [Gladiators Are Still Dying] (2007; winner of the Afghan Civil Society’s literature contest), [The Fishes Have Fled Our Veins] (2008), and [Audience] (2009), and of the collection of essays [The Rain Passed]. He has translated Ginsberg, Plath, Langston Hughes, Mayakovsky, Tagore, and others, into Dari. He is a board member of the literary organization Kashane Nawesendagan [House of Authors] and teaches Persian literature at Albironi University in Kapisa.

Writing sample: 

ZEGHAM, Mohib

Given name first
Family name: 
Zegham
Given name: 
Mohibullah
Male
Regions and Countries: 
Afghanistan

Mohib ZEGHAM (fiction writer, translator; Afghanistan) is a cardiologist practicing in Kabul, and the author of two short story collections, three children’s books, and the novels [The Suicide Bomber (Zanmargai ځانمرګی), 2009] and [The Order of the President (Da Olasmesher Farman د ولسمشر فرمان), 2012].  He regularly translates medical articles, children’s literature, and works of psychology into Pashto; he also directs the children’s-book publishing house Mosawer, and is the editor of the cultural magazine Sapida.  He participates courtesy of the U.S.

Writing sample: 

Partaw NADERI

Given name first
Family name: 
NADERI
Given name: 
Partaw
Male
Regions and Countries: 
Afghanistan

Partaw NADERI has published five poetry collections and several prose books on modern Afghan literature. His work has been translated into five languages, including English. An artist, scholar, journalist, and literary critic, Naderi has edited Zhwandoon Quarterly Magazine, directed the Art and Cultural Programs section for Radio Afghanistan, and reported on current affairs for BBC World Service. Currently, he is with the Afghan Civil Society Forum in Kabul. He participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs of the U.S.

Writing sample: 
Bibliography: 

Lutfurahman JONAID

Given name first
Family name: 
JONAID
Given name: 
Lutfurahman
Male
Regions and Countries: 
English
Afghanistan
Subscribe to RSS - Afghanistan

Happening Now

  • Behind the 2019 Nobel Prize for Literature, shared by novelists Olga Tokarczuk and Peter Handke, are translators--one key among them Jennifer CROFT, translator from the Polish, the Ukrainian, and the Spanish. Congratulations!

  • "Resisting English": at NYRB, Adam Kirsch reviews three decades of the translated work of the Japanese novelist and essayist Minae MIZUMURA (IWP '03).

  • Just out in Beirut, the intriguingly titled ['Laughter as Destructive History'] by the Iraqi poet, translator, and editor Soheil NAJM (IWP '07).

  • Death is Hard Work, the fifth title of the Syrian novelist Khaled KHALIFA (IWP '07), published by FSG in Leri Price's translation, is on the long list of the 2019 National Book Awards, in the Translated Literature category.

  • In the travel journal Off Assignment,  journalist and novelist Milagros SOCORRO (Venezuela, IWP '12) recalls a snowy day in Iowa City, and one woman's special gesture.

Find Us Online