MahsaMOHEBALI (fiction writer; Iran) is the author of the short story collections [The Voices] (1998) and [Love-making in Footnotes] (2004), the latter a winner of the Golshiri Foundation's award for best short story collection, and of two novels, [The Grey Spell] (2002) and [Don’t Worry] (2008), which won both the Golshiri Foundation’s and the Press Critics’ Best Novel award. Her work has been translated into Swedish, published widely in print and on-line, and performed on stages across Iran.
Yaghoub YADALI (fiction writer; Iran) has directed for television and been the movie editor of Roshd magazine He is the author of the short story collection [Sketches in the Garden] (1997), the novel Adaab-e Bi-Gharari [The Rituals of Restlessness], which won the 2004 Golshiri’s Foundation Award, and of [Probability of Merriment and Mooning] (2001). The novel Donya [The World] is forthcoming, pending approval of the authorities. His short stories, articles, essays, and translations are widely published in Iran, and in Turkey.
Farangis SIAHPOOR has written, directed and produced [Once Upon a Time], The Day After Tomorrow, and Spaghetti With Tomato Sauce, the experimental Fly’s Eye, and the documentaries Ferdosi and Situation. Her credits include work as editor, cinematographer, producer, production designer and script supervisor.
Mimi KHALVATI was born in Tehran and grew up on the Isle of Wight. Her poetry collections include Mirrorwork (1995), which received an Arts Council Writers' Award, Selected Poems (2000), and The Chine (2002). Active as an actor and director in both the UK and Iran, she has founded Matrix, a women's experimental theatre group, and co-founded Theatre in Exile. She is also the founder of the Poetry School in London. She participates courtesy of the William B. Quarton International Writing Program Scholarship.
On 10/15/2020, the Al Quds/Jerusalem-based Palestinian poet Najwan DARWISH (IWP ‘10) and his translator will be launching Najwan’s new English-language collection, Embrace. (Registration for the Zoom event and a small fee required.)
Nine contemporary American stories were rendered into Russian by a collective of young Kazakhstani translators, working with editor Yuriy SEREBRIANSKY (IWP ’17) at the Translation Laboratory, hosted by American Space & Makerspace Almaty.