Boaz GAON (playwright, fiction writer; Israel) has had six plays produced for the stage, Danziger, Boged, Argentina, The Return to Haifa, Prime Time, and Dress Rehearsal. He is also the author of the novel [Gymax’s Yellow Bus] (1995), and of the TV series [The Prosecutor] and [Prisoner Milo]. Gaon teaches dramatic writing at Minshar College of Arts, oversees drama developments for HSCC TV, and chairs the Gaon Center for the Study of Ladino Culture at Ben Gurion University.
Roy Chicky ARAD רועי צ'יקי ארד (poetry, fiction, nonfiction, performance; Israel) is an activist, musician/performer and writer, with eight published volumes of poetry and prose. He edits the poetry magazine Ma'ayan, translates, largely poetry, and writes for the daily Ha’aretz. The Culture Guerilla group, which he co-founded, takes poetry into Israeli streets. He participates courtesy of Fulbright Israel.
Tehila HAKIMI תהילה חכימי(poet, fiction writer; Israel) writes poetry, fiction and graphic novels. Her poetry volume מחר נעבוד [We’ll Work Tomorrow] (2014) received the 2015 Bernstein Prize for Literature, and, alongside her graphic novel במים [In the Water], the Yehoshua Rabinowitz Foundation Prize for Literature. Hakimi received the 2014 Israeli Ministry of Culture Prize for Emerging Poets. She works as a mechanical engineer. Her participation is made possible by the United States-Israel Educational Foundation.
Yaara SHEHORI (fiction writer, poet, editor; Israel) is a literary editor at Keter Publishing House with a PhD in Hebrew literature. She has published many works of fiction, poetry, and nonfiction—most recently the novel [Aquarium] (2016). In 2015, she received both the Levi Eshkol Prime Minister’s Prize and the Minister of Culture Award for Hebrew Literature in the ‘young authors’ category; in 2017 [Aquarium] was awarded the Bernstein Prize as best novel in Hebrew. She participates courtesy of the United States-Israeli Education Foundation.
Odeh BISHARAT (fiction writer; Israel) is an Arab-Israeli newspaper columnist and political activist. His first novel, [The Streets of Zatunia], (2007) was translated into Hebrew and Finnish; the Hebrew translation of his second novel, Donia, will be released in 2017. He participates courtesy of the United States-Israeli Education Foundation.
Galit Dahan CARLIBACH (fiction writer; Israel) is a writer, essayist and creative writing teacher. Her several books include the YA series Arpilea and two novels, [The Locked Garden] and [On the Edge], which won the Prime Minister’s Prize for Hebrew writers. She has also been awarded the National Library’s Pardes Scholarship, and the Acum Prize. She participates courtesy of the United States-Israeli Education Foundation.
Yael NEEMAN (fiction writer; Israel) is the author of four books, including the novels [We Were the Future] and [Orange Tuesday] (1998) and the story collection [The Option](2013), nominated for the 2014 Sapir Prize for Literature. Other awards include the 2011 Book Publishers Association of Israel’s Golden Book Award and the 2015 Prime Minister’s Prize for Hebrew Writers. Her work has been translated into French, Polish and English. She participates courtesy of the United States-Israeli Education Foundation.
ErezVOLK (translator; Israel), a software engineer, linguist and chef, is an editor and a translator from the English, French, German, Portuguese, and Spanish into Hebrew and English. His translations range from classics (Chekhov, Hugo, Walser) to contemporary writers like Carlos Ruíz Zafón. He participates courtesy of the United States-Israel Education Foundation.
On 5/24/20, the US Embassy in Moscow celebrated Joseph Brodsky's 80th birthday with a collage of American poets reading his birthday poem "May 24, 1980" in the poet's self-translation. Chris Merrill, one of Brodsky's students, is among the readers.