(poet, writer, critic, translator; b. 1963, USSR; lives in Russia) earned a Ph.D. in engineering from Samara State Aerospace University, where he is currently an associate professor of aircraft engine design. Although he does not consider writing to be his principal occupation, he is extremely active in the Russian literary scene. Ulanov has over 250 publications to his credit, including works of poetry, short fiction, book reviews, articles on modern Russian literature, and translation works. He is participating courtesy of the US Congress Open World Program, and will be in Iowa City 9/16 to 9/30.
grew up in Odessa. She has a degree in marine biology. Her first publication was in Yunost (Youth) in 1991. From 2000-2001, she was a regular columnist for Literatunaya Gazeta. She is currently a chief editor of Drugaya Storona (The Other Side), a non-commercial literature project, and a columnist for the magazine Znamya (Banner). Galina is the recipient of numerous literary awards, including the Novyi Mir Prize in 2005 and the prestigious Moskovski Schyot (The Moscow Tally) in 2006. Galina's novel, The End of Summer, is available in English translation from Glas publishers (2006, trans. Andrew Bromfield), and her novel Givi i Shenderovich (Givi and Shenderovich,) is forthcoming in English. She participates courtesy of the Open World Cultural Leaders Program.
has published two collections of poetry ([’Woman to Woman and Other Poems,’ 1997] and [’Water Wood Pure Splendor,’ 2001]) and two scholarly books (including Language Education in China: Policy and Experience from 1949, 2005). Her other publications include several short stories, scholarly monographs, and other creative and critical works. She has received grants from the governments of Hong Kong and Singapore, and from the Fulbright Foundation and the British Council. An associate professor at the Centre for Applied English Studies at the University of Hong Kong, which sponsors her participation, Lam is currently researching Asian poetry in English, with support funded by the Hong Kong Research Grants Council.
published her first story collection after winning a literature medal at the 1999 Urdd National Eisteddfod. Her first novel Lliwiau Liw Nos [‘Colours by Night’] appeared in 2005; her second novel Atyniad [‘Attraction’] was awarded the prose medal at the 2006 National Eisteddfod; her third novel ['The Library'] received the David Owen Prize in 2009. In 2008, Dafydd published her first novel in English Twenty Thousand Saints. She lectures at the University of Wales, Swansea and publishes on R.S. Thomas. A popular singer-songwriter, she also performs regularly. She participates thanks to funding from the British Council.
(董啟章) has published fiction including [‘Androgyny: Evolution of a Nonexistent Species’] (1996), [‘The Atlas: Archaeology of an Imaginary City’] (1997), , [‘The Rose of the Name’] (1997), [‘Visible Cities’] (1998), [‘The Catalog’] (1999), [‘A Brief History of the Silverfish’] (2002) and [‘Histories of Time’] (2007), garnering him the United Daily News Special Award for Fiction in Taiwan and the Best Artist 2007/2008 Award (literary arts) from the Hong Kong Arts Development Council. He teaches creative writing and Hong Kong literature at local universities. He participates in the program thanks to a grant from The Robert H. N. Ho Family Foundation in Hong Kong.
has published two collections of poetry, Night Letters (1987) and Liking in Silence (2006), four collections of criticism, including A Deep Reading of the Novels of Park Sang-Ryung (2001), and a book of essays, A Warm Bowl of Rice (2006). Following time in prison in the early 1980s he began writing poetry and co- founded the magazine "Poetry and Economy." Among his awards are the Sin Dong-Yup Grant for Writing (1987), Modern Literature Prize for poetry (2005), and the Daesan Literature Prize for poetry (2006). He teaches creative writing at Dongduk Women's University, and hosts broadcast programs devoted to poetry and spirituality. His participation is made possible by Arts Council Korea.
middlestage.blogspot.com). His first novel, Arzee the Dwarf, was shortlisted for the 2010 Commonwealth First Book Award. He participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the US Department of State.is based in Mumbai. His book reviews and essays appear weekly in the Indian newspaper Mint Lounge, and have been published in dailies, magazines and journals worldwide. His short stories are included in the anthologies India, First Proof 2, and India Shining. He is the editor of India: A Traveler’s Literary Companion and writes the literary weblog “The Middle Stage” (at
应凤凰 teaches at the National Taipei University of Education. She has published critical theory extensively in Chinese and, in English, The Literary Development of Zhong Lihe and Postcolonial Discourse in Taiwan and Reassessing Taiwan’s Literary Field of the 1950s. She is also the author of Bookworm as Me (Taipei,2010), a collection of short stories. Her participation is privately funded. Photo: Chen Wen-Fa.
works in his native Jerusalem. His first poetry collection, [He was Knocking at the Last Door] was published in 2000; selections of his work have been translated into English, French and Spanish. In 2009 Darwish was selected by the Beirut39 Festival as one of the best Arab-language writers under the age of 39. He is the editor of the Min wa Illa magazine, which publishes the works of Arab writers and artists in the region. He participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the US Department of State. Photo: Veronique Vercheval.
CHAN Chi Tak 陳智德 (pen name:CHAN Mit陳滅.poet, essayist; Hong Kong) is an assistant professor at the Hong Kong Institute of Education, and co-founder of poetry journals《呼吸詩刊》 [Huxi Poetry](1996-2001) and《詩潮》 [Poetry Waves](2001-2003). He has three books of poetry, 《單聲道》[Life in Mono] (2002), 《低保真》[Lo-fi Sound] (2004), and 《市場, 去死吧》[To Hell With the Market] (2008), three essay collections, and edited three anthologies of Hong Kong literature. His work has twice won the Recommendation Prize for Chinese Literature at Hong Kong Biennial Awards and four times the Award for Creative Writing in Chinese. English translations of Chan’s poems have been featured in The Literary Review, West Coast Line, Renditions, and To Pierce the Material Screen: an Anthology 20th-century Hong Kong Literature. His participation is made possible by a grant from The Robert H. N. Ho Family Foundation in Hong Kong.
Alisa GANIEVA (fiction writer, children’s writer, critic; Russia) edits NezavisimayaGazeta‘s weekly supplement ExLibris. Her stories, articles, and reviews have been widely published and anthologized. In 2009 Ganieva won the Debut Prize for her novel Салам тебе, Далгат! [Salam, Dalgat!] written under the pseudonym Gulla Khirachev. She is also the winner of the Gorky Literary Prize (2008), October magazine’s award for literary criticism (2009) and Triumph Prize for fiction. Her second novel Праздничная гора [Holiday Mountain] is due out later this year. She participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
Luis BRAVO (poet, essayist; Uruguay) has published eleven works of poetry in book form and as multimedia, most recently Árbol Veloz [Swift Tree] (2009) and Tamudando (2010). Bravo’s poems have appeared online and in print, in Latin America and Europe; group works can be found here. His essays have appeared in a variety of anthologies, magazines, and other publications; he has also published four volumes of criticism. He teaches literature at Universidad de Montevideo. His participation is courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
Dmitry GOLYNKO (poet; Russia) has five books of poems: Homo Scribens (1994), Директория [The Directory] (2001), Бетонные голубки [Concrete Doves] (2003), As it Turned Out (Ugly Duckling Presse, 2008) and most recently Что это было и другие обоснования [What It Was and the Other Arguments] (2013). His poetry has been widely translated, and appears in numerous magazines, journals, and anthologies, including Graywolf Press’ New European Poets (2008). A researcher at the Russian Institute of Art History, faculty at St- Petersburg University of Cinema and TV, and a contributing editor at Moscow Art Magazine, he publishes extensively on contemporary art and cinema. His participation was made possible by The Paul and Hualing Engle Fund.[
Teemu MANNINEN (poet; Finland) is a critic for Helsingin Sanomat, a columnist for the website Books from Finland, a producer of the Helsinki Poetics Conference, a frequent creative writing teacher, and a coordinator for the publishing cooperative Osuuskunta Poesia. A co-editor of Suomalaisia nykyrunoilijoita 2, an encyclopedia of contemporary Finnish poets, Manninen is the author of five poetry collections, including Säkeitä [Verses] (2010), Futurama (2010; the winner of the 2010 Tiiliskivi Prize), and most recently Paha äiti [Bad Mother] (2012). He participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
Margarita MATEO PALMER (critic, essayist, novelist; Cuba) has her extensive critical work collected in seven volumes of essays; she is also the author of the novel Desde los blancos manicomios (2008). Her writing on Caribbean literatures has earned her fellowships at Harvard and Tulane, six iterations of Premio Nacional de la Crítica, and many other literary awards. Mateo Palmer is a member of the Cuban Academy of Language. Her participation is made possible by the U.S. Embassy in Havana and the Ludwig Foundation.
CHENG Ching-hang Matthew 鄭政恆 (poet, editor; Hong Kong) is the author of the poetry collection [The First Book of Recollection], co-author of [Wait and See:The Collection of Six Hong Kong Young Writers], and the editor of [An Anthology of Hong Kong Poetry of the 1950s], [Hong Kong Short Stories 2004-2005], and [Hong Kong Cinema Retrospective 2011], among others. The former Vice-Chair of the Hong Kong Film Critics Society, in 2013 he received the Hong Kong Arts Development Award for Best Artist (Arts Criticism). He participates courtesy of the Robert H. N. Ho Family Foundation.
Peter Nazareth (Uganda/USA, IWP '73), a novelist and literary critic of Goan and Malaysian descent, is Professor of English at the University of Iowa, and, since 1977, Senior Program Advisor to the International Writing Program. His first novel, In a Brown Mantle, brought him to United States through a Yale Fellowship. Later works include the novel The General Is Up, and scholarly publications Critical Essays on Ngugi wa Thiong'o (2000) and Pivoting on the Point of Return: Modern Goan Literature (2010). He lives in Iowa City with his wife of over 50 years, Mary Nazareth, herself a core member of IWP staff.
Tim Parks (UK/Italy) is a novelist, essayist, travel writer and translator based in Italy. Author of sixteen novels, including Europa (1997), Destiny (1999), Cleaver (2006), and more recently In Extremis (2017), he has translated works by Moravia, Calvino, Calasso, Tabucchi, Machiavelli and Leopardi. While running a post-graduate degree course in translation at International University of Languages and Media in Milan, he writes regularly for the London Review of Books and the New York Review of Books. His many non-fiction works include A Season with Verona (2002), An Italian Education (2006), and Italian Ways (2014). His critical work includes the essay collection Where I’m Reading From (2014), The Novel, A Survival Skill (2015), and Translating Style: A Literary Approach to Translation, published in a revised edition in 2007.
Vladimir MARTINOVSKI Владимир Мартиновски (fiction writer, poet, critic, translator; Macedonia) teaches comparative poetics at Cyril and Methodius University, Skopje, and is the secretary of the Macedonian PEN Center. The author of ten poetry collections and many volumes of literary criticism and theory, he has received awards for poetry (at the International Struga Poetry Evenings) and for literary criticism. He participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
LAU Stuart 劉偉成 (poet, essayist, critic; Hong Kong) forms his English name by combining the Chinese characters for “study” and “arts.” He has published five poetry collections; the most recent, 陽光棧道有多寬 [How Broad Are the Plank Roads of Sunshine] (2015), won the 13th Hong Kong Biennial Award for Chinese Literature. A publishing manager at Oxford University Press (China), Lau is completing a PhD at Hong Kong Baptist University. He participates courtesy of the Robert H.N. Ho Family Foundation.