Participants by Genre

Participants: Editor

1967
editor, fiction writer, journalist
Wilfrido D. NOLLEDO
1972
editor, fiction writer
Andrzej KIJOWSKI
1972
editor, poet
Anemone LATZINA
1972, 2007 40th Anniversary Guest
editor, poet, translator

Daniel Weissbort edited the magazine Modern Poetry in Translation, which he co-founded with the late Ted Hughes, from 1965-2003. He is an emeritus professor at the University of Iowa, where he directed the MFA Program in Translation. Currently, he is Honorary Professor in the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Weissbort has published numerous collections of translations and has edited several anthologies and collections of his own poetry, including Letters to Ted (Anvil, 2002).

1973
editor, fiction writer
Flavio MOREIRA DA COSTA
1974
editor, poet
Carlos Felipe MOISES
1977
editor, poet
Jack LAHUI
1980
editor, fiction writer
LEE Yee (李怡)
1981
critic, editor, poet
Baharuddin ZAINAL
1982
editor, poet
Jonathan KARIARA
1982
critic, editor
Mircea TOMUS
1983
editor, fiction writer, poet
Kevin KIELY
1984
editor
KAO Hsin-chiang (高信疆)
1984
editor, journalist, poet, translator
XU Chi (徐迟)
1984
editor, poet
Lyubomir NIKOLOV
1985
editor
Suraidi Bin SIPAN
1987
critic, editor
Guido Alcalá RODRÍGUEZ
1987
editor, poet, translator
Pierre JORIS
1987
editor, poet, translator
Dan TSALKA
1987
editor, playwright
WANG Zengqi (汪曾祺)

Pages

Happening Now

  • Kristian Sendon CORDERO (IWP '17) co-edited a special issue of Words Without Borders on writing in the Philippines. Its range of poetry in the country's many languages includes Filipino work of Genevieve ASENJO (IWP '12).

  • Muhamed "Nabo" ABDELNABI (Egypt, IWP '13) has been awarded France's 2019 Prix de la littérature arabe for his 2016 novel, published last year in the UK as In the Spider's Room .

  • Over on  Asymptote, in English and Cantonese, the long poem " The Man Who Lost HIs Shadow,"  by Hong Kong poet and editor Stuart LAU (IWP '17).

  • On fish-paste English and cheddar-English: a long interview at LARB (Los Angeles Review of Books) about language, politics, and language politics with Burmese poet and worker KO KO THETT (IWP '16).

  • Behind the 2018+ 2019 Nobel Prizes for Literature given to novelists Peter Handke  and Olga Tokarczuk are translators--one key among them Jennifer CROFT, novelist as well as translator from the Polish, Ukrainian, and  Spanish. Congratulations!

Find Us Online