attended the Moscow State Pedagogical University. Publishing and writing professionally for the last decade he has made a name for himself as one of the leading voices in contemporary Russian poetry. He is a winner of the Arion Prize for poetry and the Andrey Bely Prize for critical essays. Kuzmin founded the Vavilon Union of Young Poets, since 1989 the organizational hub for Moscow's experimental poetry scene. A long-time proponent of unique and radical poetic voices and an openly gay writer, Kuzmin is a somewhat controversial literary figure in Russia. Currently, he is the deputy chief editor of Column Publishing House, which features works by contemporary Russian writers. He is participating courtesy of the US Congress Open World Program.
(poet, essayist, publisher; b. 1959, India) is a multifaceted writer and a well-established poet in the Malayalam language. He has translated his own poems from Malayalam into English and published two collections each in Malayalam and in English, in addition to a collection of essays in Malayalam on literary and cultural issues. His English-language poetry is represented in various anthologies such as the The Promise of the Rest (UK), Midnight's Grandchildren (Macedonia), The Green Dragon (South Africa) and The Brink (India). His poetry has been translated into Italian, Macedonian, Bulgarian, Rumanian, Tamil, Hindi Telugu, Kannada, and Marathi. He writes bi-weekly columns in "The New Indian Express" and "The Hindu," and is the editor of Yeti Books, the first international imprint from Kerala. Mr. Thachompoyil is participating courtesy of the Department of State.
. A co-founder of the union of freelance journalists, she was banned from writing in 1994, succeeding nonetheless in completing a black book on corruption in the Suharto regime. Her debut novel Saman (1998) treats freely love and sexuality, and addresses the difficult relationship between Muslims, Christians and the Chinese minority. It received the prize for the best Indonesian novel in 1998, with a companion novel Larung coming out in 2001. Both have been published in Dutch. Since 1998 Utami has been a radio host and co-publisher of the cultural magazine Kalam. She participates courtesy of the Freeman Foundation.
Perera-Hussein Publishing House to present emerging and established Sri Lankan writers. She edits Nethra, a journal published by the International Centre for Ethnic Studies, which addresses issues of violence, governance, and development. Ms. Hussein, now at work on a novel, participates courtesy of the US Department of State., a consultant for several international human rights NGO’s, has published two short-story collections, Zillij and Fifteen. In 2003 she co-founded the
was born in San Luís Jilotepeque, Jalapa, Guatemala, in 1954. At the age of 7 he was taught the art of tailoring by his uncles, and from his maternal grandmother he learned Mayan mythology and a long list of refrains and sayings. He graduated as a teacher from INCAV, and in the early 1980s studied fashion merchandising in Salt Lake City, Utah. In 2000 he published the book Nostalgia. At present he is the director and publisher of El Heraldo Hispano, a biweekly Spanish newspaper with a circulation of 6,000 distributed in 26 towns in Iowa and Illinois. Father of nine and grandfather of six, he has resided in Mount Pleasant, Iowa since September 1999. In 2006 he was named by former Governor Thomas Vilsack to serve as a commissioner on the Iowa Commission of Latino Affairs.
graduated with an MFA in Literary Translation from the University of Iowa and is currently managing editor of Zephyr Press, co-director of the series Adventures in Poetry, and translation editor for the Zoland Poetry annual. His translations from the Russian include Dmitrii Prigov’s 50 Drops of Blood in an Absorbent Medium (Ugly Duckling Presse) and the forthcoming Eccentric Circles: Selected Prose of Venedikt Erofeev (Twisted Spoon Press). He also edited Bei Dao’s first two books of essays, Blue House (Zephyr Press) and Midnight’s Gate (New Directions).
is the director of Open Letter, a new publishing venture at the University of Rochester dedicated to publishing quality fiction from around the world. He is also the co-founder of Reading the World—a collaborative program designed to help publishers and booksellers promote literature in translation—and was formerly the associate director of Dalkey Archive Press.
MYAY HMONE LWIN (poet, fiction writer, translator; Burma/Myanmar) is the author of the poetry collection Se ma lar [Wanna Ride?] (2010), the short story collection Yangon tayeiksanyone mha pyan yaggaun lootnay [An Otter Sneaked Out From the Yangon Zoo] (2014), and the novels Nhit phie da pine [One By Two 1/2] (2011), Khu (2011), A yate ta kyi kyi [Watch Out Your Shadow] (2012) and Kyat sar ko khae pyat nhit pyat ywae ma ya [What Has Been Written on the Stone Can’t Be Erased by an Eraser] (2013). He owns a publishing house and printing press, and is on the Board of Directors of PEN Myanmar. His participation is privately funded.
Bayasgalan BATSUURI Баясгалан Батсуурийн (poet, translator; Mongolia) has published 12 books of translation from English to Mongolian. Her English-language poetry collection Rain of the 13th Month came out in 2009; her poetry is widely anthologized. The founder of the publishing house Tagtaa, which aims to broaden gender representation in literature, in 2017 she was named Best Cultural Professional by the Minister of Education, Culture, and Science. She participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs of the U.S. Department of State.
Yamkela TYWAKADI (fiction, nonfiction, South Africa) is a novelist, publisher, performer, and the founder of Blank Page Edu, a company that develops mobile apps and board games. Often working in South Africa’s native languages, she has published 15 books; her first, Andingombala Ndingumntu: IsiXhosa novel, is used in isiXhosa classes throughout the country. Ms. Tywakadi is on Mail & Guardian’s list of 200 Young South African Leaders for 2019. She participates courtesy of the U.S. Consulate General in Johannesburg.
Róbert GÁL (poetry, fiction; Czech Republic), a literary editor and publisher, works at intersections of genres and media. His six volumes of philosophical prose have been translated from his native Slovak into English and Czech; he has collaborated with composers, dancers, filmmakers, and visual artists in performance and installation work in Europe and the U.S. His participation was made possible by the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
Shadreck CHIKOTI (fiction; Malawi) co-directs Pan African Publishers, and is the founder of The Story Club Malawi. He is also the founder of the Kenyenyeva ministries, which serves vulnerable children, and of the Feminart Arts and Book Festival. Writing in English and Chichewa, he participated in the 2011 Caine Prize Writers’ Workshop. He is the author of nine books of speculative fiction; the novel Azotus the Kingdom won the 2013 Peer Gynt Literary Award. He participates courtesy of the U.S. Embassy in Lilongwe.