« I have come again and am shining like gold on the dusty road after years it is not the smell of soil it is the smell of my birthplace. » —Mujib Mehrdad, The specks of birthplace
media_image
|
Afghanistan is a place on mars To Malala media_text
|
Because we fly with a single wing, my country has isolated itself from the rest of civilization. Afghanistan, as a culture, is male-centered--women are worth nothing. We believe all women are mentally... media_text
|
دنیا چقدر شیرین بود روزیکه ترا دیدم
رویای من رنگین بود آن روز که ترا دیدم اندر دل من یک بار یک روزنه ای تابید آن نور امید بود روزیکه ترا دیدم روزها گذشت و من اندر طلب رویت عاشق شدم عاشقتر هر روز... media_text
|
I promise I won’t leave you again, media_text
|
Can literature accept social responsibility? Some say that the arts should be purely arts--nothing else, that writers should only serve the gods of beauty and joy. In some cases, this makes sense, particularly... media_text
|
media_image
|
You are my heart, you are my soul; media_text
|
She always wished media_text
|
Do you remember? media_text
|
[Translated by Hilal Nazki and Mujib Mehrdad] I have come again and am shining like gold media_text
|
دلم میخواست برای تو در آسمان ماه میبودم
برای دیدنت عزیز مثل شب سیاه میبودم دلم میخواست به راه تو مرغ هوایی میشدم برای پر زدن بتو بهر سو راهی میشدم دلم میخواست برای تو ابر میبودم قطره قطره میباریدم... media_text
|