Hugo CHAPARRO

Hugo CHAPARRO
  • Americas
  • Latin America and the Caribbean
  • Americas
  • Latin America and the Caribbean
  • South America
  • Americas
  • Latin America and the Caribbean
  • South America
  • Colombia
  • Americas
Spanish

Hugo CHAPARRO has won awards for his fiction and critical work and is a two-time recipient of the Colombian National Poetry Prize. He has translated Shakespeare, writes regular columns on film for several magazines, and is soon to publish both a novel, La Sombra del Incantropo (The Werewolf’s Shadow), and a volume of poetry, Escrito en el Tiempo (Written in Time). He is participating courtesy of the U.S. Department of State.

Happening Now

  • Over on  Asymptote, in English and Cantonese, the long poem " The Man Who Lost HIs Shadow,"  by Hong Kong poet and editor Stuart LAU (IWP '17).

  • On fish-paste English and cheddar-English: a long interview at LARB (Los Angeles Review of Books) about language, politics, and language politics with Burmese poet and worker KO KO THETT (IWP '16).

  • Behind the 2018+ 2019 Nobel Prizes for Literature given to novelists Peter Handke  and Olga Tokarczuk are translators--one key among them Jennifer CROFT, novelist as well as translator from the Polish, Ukrainian, and  Spanish. Congratulations!

  • "Resisting English": at NYRB, Adam Kirsch reviews three decades of the translated work of the Japanese novelist and essayist Minae MIZUMURA (IWP '03).

  • Just out in Beirut, the intriguingly titled ['Laughter as Destructive History'] by the Iraqi poet, translator, and editor Soheil NAJM (IWP '07).

Find Us Online