"On the Map" is a series of interviews with writers while they are in Iowa City participating in the International Writing Program's fall residency. The series is produced by the IWP at the University of Iowa and is made possible by a grant from the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State. Sadek MOHAMMED (poet, translator, scholar; Iraq) is the co-editor of Flowers of Flame: Unheard Voices of Iraq (2008), which received a 2009 IPPY/Independent Publisher Book Award. His literary work has appeared in Atlanta Review, Best American Nonrequired Reading and elsewhere; he also has a scholarly volume on translation practice and theory. He has translated Maya Angelou’s poetry into Arabic and the collection Ishtar's Songs: Iraqi Poetry since the 1970s into English. Mohammed is the Dean of the College of Arts at the University of Imam Jaafar Al-Sadiq in Baghdad. His participation is made possible by the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
On the Map 2014: Sadek MOHAMMAD (Iraq)
Behind the 2018+ 2019 Nobel Prizes for Literature given to novelists Peter Handke and Olga Tokarczuk are translators--one key among them Jennifer CROFT, novelist as well as translator from the Polish, Ukrainian, and Spanish. Congratulations!