Paul and Hualing Nieh Engle Gallery

A trailer for One Tree Three Lives (Hong Kong, 2012)

  • Directed by the Hong Kong director Angie Chen, the feature-length documentary about the life of Hualing Nieh Engle premiered in March 2012, at the 36th Hong Kong International Film Festival.
  • A Q&A with Angie Chen about the making of the film at the Hong Kong Foreign Correspondents' Club (June 2013).

Paul and Hualing Nieh Engle: Shared work

  • Among the Engles' accomplishments was "The Chinese Weekend,"[PDF] organized in September 1979 at the University of Iowa, the first formal meeting between Chinese writers from Taiwan and from the Mainland since 1949.
  • "Co-translation: the Writer's View": An extended dialogue on the process of joint translation, illustrated with examples from "Joy of Meeting" (Li Yü, 937-978) and "West Ch'ang-an Street" (Pien Chih-lin, 1932)

IWP as Recollected by its Alumni

The WW and the IWP in Paul Engle's correspondence

  • Paul Engle was a notorious correspondent, and much of his personal creative history is reflected in the thousands of letters he dispatched over the decades. Many can be found in the Engle Collection in the University of Iowa Libraries Special Collections and finding aid.

Two recent essays about Paul Engle [PDFs]

A play: Leaner than Light: 12 Frames of Paul Engle (2011)

  • Playwright Lisa Schlesinger has dramatized Paul and Hualing Engles' life and work in 12 scenes.

Happening Now

  • Kristian Sendon CORDERO (IWP '17) co-edited a special issue of Words Without Borders on writing in the Philippines. Its range of poetry in the country's many languages includes Filipino work of Genevieve ASENJO (IWP '12).

  • Muhamed "Nabo" ABDELNABI (Egypt, IWP '13) has been awarded France's 2019 Prix de la littérature arabe for his 2016 novel, published last year in the UK as In the Spider's Room .

  • Over on  Asymptote, in English and Cantonese, the long poem " The Man Who Lost HIs Shadow,"  by Hong Kong poet and editor Stuart LAU (IWP '17).

  • On fish-paste English and cheddar-English: a long interview at LARB (Los Angeles Review of Books) about language, politics, and language politics with Burmese poet and worker KO KO THETT (IWP '16).

  • Behind the 2018+ 2019 Nobel Prizes for Literature given to novelists Peter Handke  and Olga Tokarczuk are translators--one key among them Jennifer CROFT, novelist as well as translator from the Polish, Ukrainian, and  Spanish. Congratulations!

Find Us Online