Excerpts from the forthcoming volume of poems Exhausted on the Cross by Najwan DARWISH, in Kareem James Abu-Zeid’s translation from the Arabic and superbly introduced, can be read at The Paris Review blog.

- Europe
- Eastern Europe
- Europe
- Eastern Europe
- Belarus
- Europe
Andrei KHADANOVICH (poet, translator; Belarus) is the author of eight collections of poetry, including Лісты з-пад коўдры [Letters from under the Blanket] (2004), Несымэтрычныя сны [Nonsymmetrical Dreams] (2010), and a poetry book for children Нататкі таткі [Father’s Notes]. A translator of English, French, Lithuanian, Polish, Russian, and Ukrainian poetry, he has had his work translated into 14 languages. He is the president of PEN Belarus. He teaches literature at Belarusian State University and Belarusian National Jakub Kolas Lyceum of Liberal Arts, and translation at the Belarusian Collegium. He participates courtesy of the Bureau of Educational and Cultural Affairs at the U.S. Department of State.
Find Us Online