Kurt FOLCH

Kurt FOLCH
  • Americas
  • Latin America and the Caribbean
  • South America
  • Chile
Spanish

Kurt FOLCH is nationally recognized for his creative work. He has published two volumes of poetry, Nocturnal Trip (1996) and Thera (2002), and several translations of English literature, including Marianne Moore's poetry and Shakespeare's The Merry Wives of Windsor, receiving awards and scholarships along the way. At the same time he has facilitated creative poetry workshops at both universities, and at private cultural centers. He is participating courtesy of the Department of State.

Happening Now

  • In a recent Haaretz piece, Odeh Bisharat describes the efforts of the Arab-Jewish solidarity movement Standing Together to collect food for needy Gazans as well as build a long-term political coalition.

  • Among the upcoming titles at the lively regional CEEOL Press is 1945 and Other Stories., an English translation of Gábor Szántó’s Hungarian original.

  • An excerpt from Lidija Dimkovska’s most recent novel [Personal Identity Number] appears in the July 2024 issue of World Literature Today.

  • The Spring 2024 issue of the Michigan Quarterly Review features an excerpt from Amira-Géhanne Khalfallah’s new novel Onboard the Amsterdam or, the Last Voyage of Ibn Battûta,  surveying the burning topics of migrancy, radicalization, and exile. 
     

  • In an opinion piece for NYTimes, Veronica Raimo plumbs the (shallow) depths of Italian women’s media representation.

Find Us Online