Places

Kabul, Afghanistan

Kabul, Afghanistan

« I have come again and am shining like gold on the dusty road after years it is not the smell of soil it is the smell of my birthplace. »  —Mujib Mehrdad, The specks of birthplace

Translated by Rashid Khattak

I opened my eyes. The first voice I heard was my own cries. Then voices congratulating each other made a noise. The abundance of light forced me to close my eyes again. The noise...

media_text

There is someone
He is coming toward me...

media_text

دلم را با نگاهی تو ربودی
برایم عاشقانه می سرودی
اگر روزی کسی همراز من بود
تو بودی و تو بودی و تو بودی

media_text
sr_media_youtube

If a river became road,
I may forget you...

media_text
دلم میخواست برای تو در آسمان ماه میبودم
برای دیدنت عزیز مثل شب سیاه میبودم
دلم میخواست به راه تو مرغ هوایی میشدم
برای پر زدن بتو بهر سو راهی میشدم
دلم میخواست برای تو ابر میبودم قطره قطره میباریدم...
media_text

The weather was extremely cold and snowy. The street was covered by ice and snow. Everyone was in a hurry to gohome as soon as possible.

"Buy a handkerchief for yourself please," said a small boy, his hands...

media_text

بیا یک بار دیگر بیگانه شویم هر دو در قصه عشق خود افسانه شویم هر دو
مانند کبوتر ها پر کشیم در آن بالا در اوج تنهای تنها نشویم هر دو
همچو شاهپرکها بنشینیم روی...

media_text
در تابستان بارانم تو هستی همان ابری بهارانم تو هستی
منم آن ماهی نیم جان ساحل بیا دریا که آبشارم تو هستی
تویی تنها دلیل زنده گانی طلوع صبح...
media_text

Love is all, love is flower
It’s what which makes you higher
Love is the moon in each twilight,
It is a lamp, it is a light
Call it a rainbow over sky;
Only by love you can fly
Love is...

media_text

After the afternoon drain streets fill
again with approaching dusk
naan-shops open shutters
date carts grow lighter,
children dash on final errands.
Sun-wizened job-hunters wait still
...

media_text

ای آشنای دیروز
در جاده های امروز
گم کرده ام ترا من
با یک دلی پر از سوز
قدم،قدم زنان من
هر سو روم حیران من
آخر کجای راهی؟
بده به من پناهی!
بمان،بمان کنارم
بخوان،بخوان تو...

media_text