Eliot Weinberger

Attached images: 
Eliot Weinberger

Eliot WEINBERGER’s literary writings include Works on Paper, Outside Stories, Written Reaction, Karmic Traces, The Stars, Muhammad, and An Elemental Thing. His political articles are collected in 9/12, What I Heard About Iraq, and What Happened Here: the Bush Chronicles. His work has been published in some thirty languages. He is the author of a study of Chinese poetry translation, the translator the exiled poet Bei Dao, and the editor of an anthology of classical Chinese poetry. His many translations from the Spanish include the work of Octavio Paz, Vicente Huidobro, Xavier Villaurrutia, and Jorge Luis Borges, and have earned him major awards for the promotion of Hispanic cultures and literatures. At the 2005 PEN World Voices Festival he was presented as a “post-national writer.” He lives in New York City.

USA
Genre(s) and/or domain(s): 
Non-fiction, Translation

Happening Now

  • Behind the 2019 Nobel Prize for Literature, shared by novelists Olga Tokarczuk and Peter Handke, are translators--one key among them Jennifer CROFT, translator from the Polish, the Ukrainian, and the Spanish. Congratulations!

  • "Resisting English": at NYRB, Adam Kirsch reviews three decades of the translated work of the Japanese novelist and essayist Minae MIZUMURA (IWP '03).

  • Just out in Beirut, the intriguingly titled ['Laughter as Destructive History'] by the Iraqi poet, translator, and editor Soheil NAJM (IWP '07).

  • Death is Hard Work, the fifth title of the Syrian novelist Khaled KHALIFA (IWP '07), published by FSG in Leri Price's translation, is on the long list of the 2019 National Book Awards, in the Translated Literature category.

  • In the travel journal Off Assignment,  journalist and novelist Milagros SOCORRO (Venezuela, IWP '12) recalls a snowy day in Iowa City, and one woman's special gesture.

Find Us Online