Eliot Weinberger

Attached images: 
Eliot Weinberger

Eliot WEINBERGER’s literary writings include Works on Paper, Outside Stories, Written Reaction, Karmic Traces, The Stars, Muhammad, and An Elemental Thing. His political articles are collected in 9/12, What I Heard About Iraq, and What Happened Here: the Bush Chronicles. His work has been published in some thirty languages. He is the author of a study of Chinese poetry translation, the translator the exiled poet Bei Dao, and the editor of an anthology of classical Chinese poetry. His many translations from the Spanish include the work of Octavio Paz, Vicente Huidobro, Xavier Villaurrutia, and Jorge Luis Borges, and have earned him major awards for the promotion of Hispanic cultures and literatures. At the 2005 PEN World Voices Festival he was presented as a “post-national writer.” He lives in New York City.

USA
Genre(s) and/or domain(s): 
Non-fiction, Translation

Upcoming Events

    Please check back for future events

Happening Now

  • Kristian Sendon CORDERO (IWP '17) co-edited a special issue of Words Without Borders on writing in the Philippines. Its range of poetry in the country's many languages includes Filipino work of Genevieve ASENJO (IWP '12).

  • Muhamed "Nabo" ABDELNABI (Egypt, IWP '13) has been awarded France's 2019 Prix de la littérature arabe for his 2016 novel, published last year in the UK as In the Spider's Room .

  • Over on  Asymptote, in English and Cantonese, the long poem " The Man Who Lost HIs Shadow,"  by Hong Kong poet and editor Stuart LAU (IWP '17).

  • On fish-paste English and cheddar-English: a long interview at LARB (Los Angeles Review of Books) about language, politics, and language politics with Burmese poet and worker KO KO THETT (IWP '16).

  • Behind the 2018+ 2019 Nobel Prizes for Literature given to novelists Peter Handke  and Olga Tokarczuk are translators--one key among them Jennifer CROFT, novelist as well as translator from the Polish, Ukrainian, and  Spanish. Congratulations!

Find Us Online