It was about 18 years before in 1992 when we were in Somalia. We had a herd of cattle. Drought came and it swept out all the cattle. We were in a large family and father told us we are going to Kenya where we can get food and shelter. On the way when we were passing near to Kenya around the border we met a gunman and told us bring what you are carrying. My father told them we have nothing in hand please leave us. The Gunman reply to father and told him today is the last day of your life and he was killed. Our mother carried her up to the Dadob refugee camp after one of my brother died in the camp. Those days life was very harsh
On 5/24/20, the US Embassy in Moscow celebrated Joseph Brodsky's 80th birthday with a collage of American poets reading his birthday poem "May 24, 1980" in the poet's self-translation. Chris Merrill, one of Brodsky's students, is among the readers.
Véronique TADJO (IWP ’06) discusses the renewed interest in publishing rights control among Francophone writers in Africa.
To mark Ireland’s corona-cancelled Leaving Cert graduation festivities, the poet Tom McCARTHY (IWP ’78) reads Paul Durcan’s elegy to side lines, “Sport.”
The lovely poem-a-day for May 14, 2020, “Journey,” is by the nomadic Lidija DIMKOVSKA (IWP ’05), translated from the Macedonian by Ljubica Arsovska and Patricia Marsh Štefanovska.
Over at Harvard Review, poet Mary jo Bang glosses her translations from the German of Matthias Gőritz (IWP ’03).