TIANG, Jeremy

  • Asia
  • Eastern Asia
  • Singapore
English
Chinese

Jeremy TIANG  (Singapore, IWP '11) is a fiction writer, translator and playwright. His first novel, State of Emergency, was published in 2017. A story collection, It Never Rains on National Day, was shortlisted for the 2016 Singapore Literature Prize. Tiang's plays have been performed in London and Singapore. The translator of several novels and plays from Chinese into English, Tiang currently lives in New York City. 

Happening Now

  • A fall harvest of book reviews coming in: of The Others by Sarah BLAU (translated from the Hebrew by Daniella Zamir); of LO Yi-Chin’s Farewell, translated from the Chinese by Jeremy TIANG; of Véronique TADJO’s In the Company of Men

  • A fascinating interview with IWP’s Senior Advisor, professor Peter Nazareth, retired from UI’s English Department in spring 2021, after nearly five decades of teaching.

  • Word reaches us that poet HU Xudong  胡续冬, who also taught comparative and world literatures at Peking University (Beida), specializing in Latin American literatures, passed away unexpectedly. RIP, Hu Xudong…

  • We note with sadness the passing of Hiroshi SAKAGAMI 坂上 弘, whose long novelistic career garnered him major literary and cultural honors. A former president of the Japan Writers’ Association, he was until his retirement also the director of Keio University Press.

  • The poetic documentary Songs Still Sung: Voices from the Tsunami Shores, written and co-produced by Takako ARAI and creatively subtitled into English by a class of UI students of Japanese, will be screened at the prestigious Yamagata International Documentary Film Festival, on-line 10/7-14/2021.

Find Us Online