PARK Chan Soon

PARK Chan Soon
  • Asia
  • Eastern Asia
  • South Korea
Korean

PARK Chan Soon (fiction writer, translator; South Korea) made her literary debut in 2006 after working as a film translator for dubbing and subtitling for thirty years, with over fifty documentaries and hundreds of feature films to her credit. She has also worked as a subtitler for film festivals, and translated a number of books for adults and children. She is the author of [Whisperings of a Translator – Movie Translation, Aesthetics of Communication] (2005); her first collection of short stories, [The Garden of Balhae] came out in 2009. She is a professor of English Literature at Seoul Women's University. Her participation is made possible by Arts Council Korea.

Photo credit: 
Ajit Baral

Happening Now

  • To mark PEN International’s centennial, Words Without Borders has published a sampler of works by writers committed to freedom of expression. Algerian novelist and scholar Med MAGANI is among them.

  • A fall harvest of book reviews coming in: of The Others by Sarah BLAU (translated from the Hebrew by Daniella Zamir); of LO Yi-Chin’s Farewell, translated from the Chinese by Jeremy TIANG; of Véronique TADJO’s In the Company of Men

  • A fascinating interview with IWP’s Senior Advisor, professor Peter Nazareth, retired from UI’s English Department in spring 2021, after nearly five decades of teaching.

  • Word reaches us that poet HU Xudong  胡续冬, who also taught comparative and world literatures at Peking University (Beida), specializing in Latin American literatures, passed away unexpectedly. RIP, Hu Xudong…

  • We note with sadness the passing of Hiroshi SAKAGAMI 坂上 弘, whose long novelistic career garnered him major literary and cultural honors. A former president of the Japan Writers’ Association, he was until his retirement also the director of Keio University Press.

Find Us Online