Stephanos STEPHANIDES (poet, memory-fiction writer, translator, filmmaker; Cyprus) is professor of English and Comparative Literature at the University of Cyprus. In 2005 he published Blue Moon in Rajasthan and Other Poems; in 2008 he won the first prize for video poetry for Poets in No Man’s Land at the Nicosia International Film Festival. His poetry has been published in a dozen languages; he has served as a judge for the 2000 and the 2010 Commonwealth Writers Prize. His participation is made possible by an anonymous donation to the IWP.

Happening Now

  • Behind the 2019 Nobel Prize for Literature, shared by novelists Olga Tokarczuk and Peter Handke, are translators--one key among them Jennifer CROFT, translator from the Polish, the Ukrainian, and the Spanish. Congratulations!

  • "Resisting English": at NYRB, Adam Kirsch reviews three decades of the translated work of the Japanese novelist and essayist Minae MIZUMURA (IWP '03).

  • Just out in Beirut, the intriguingly titled ['Laughter as Destructive History'] by the Iraqi poet, translator, and editor Soheil NAJM (IWP '07).

  • Death is Hard Work, the fifth title of the Syrian novelist Khaled KHALIFA (IWP '07), published by FSG in Leri Price's translation, is on the long list of the 2019 National Book Awards, in the Translated Literature category.

  • In the travel journal Off Assignment,  journalist and novelist Milagros SOCORRO (Venezuela, IWP '12) recalls a snowy day in Iowa City, and one woman's special gesture.

Find Us Online