ZHOU Jianing 周嘉宁

  • Asia
  • Eastern Asia
  • China
Chinese

 ZHOU Jianing   周嘉宁 (fiction writer, translator; China) has published seven novels and two short story collections, as well as Chinese translations of major English-language writers such as Flannery O’Connor and Joyce Carol Oates. Her most recent novel, [In the Woods], was published in 2014. Her participation is made possible by the Paul and Hualing Engle Fund.

Happening Now

  • Behind the 2019 Nobel Prize for Literature, shared by novelists Olga Tokarczuk and Peter Handke, are translators--one key among them Jennifer CROFT, translator from the Polish, the Ukrainian, and the Spanish. Congratulations!

  • "Resisting English": at NYRB, Adam Kirsch reviews three decades of the translated work of the Japanese novelist and essayist Minae MIZUMURA (IWP '03).

  • Just out in Beirut, the intriguingly titled ['Laughter as Destructive History'] by the Iraqi poet, translator, and editor Soheil NAJM (IWP '07).

  • Death is Hard Work, the fifth title of the Syrian novelist Khaled KHALIFA (IWP '07), published by FSG in Leri Price's translation, is on the long list of the 2019 National Book Awards, in the Translated Literature category.

  • In the travel journal Off Assignment,  journalist and novelist Milagros SOCORRO (Venezuela, IWP '12) recalls a snowy day in Iowa City, and one woman's special gesture.

Find Us Online