Participants by Genre

Participants: Translator

1967
fiction writer, poet, translator
DAI Shing Yee
1967
translator
Eugene NICOLE
1968
fiction writer, translator
Avraham B. YEHOSHUA
1970, 1986
poet, translator
Julia HARTWIG
1970
fiction writer, translator
Imre SZÁSZ
1970
poet, translator
Tong-gyu HWANG
1970, 1986
critic, fiction writer, poet, translator
Artur MIEDZYRZECKI
1971
critic, poet, translator
Arvind Krishna MEHROTRA
1971
fiction writer, playwright, translator
Ferenc KARINTHY
1971
playwright, translator

Visitor

1972
translator
Jan PROKOP
1972, 2007 40th Anniversary Guest
editor, poet, translator

Daniel Weissbort edited the magazine Modern Poetry in Translation, which he co-founded with the late Ted Hughes, from 1965-2003. He is an emeritus professor at the University of Iowa, where he directed the MFA Program in Translation. Currently, he is Honorary Professor in the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Weissbort has published numerous collections of translations and has edited several anthologies and collections of his own poetry, including Letters to Ted (Anvil, 2002).

1972
critic, poet, translator
Solomon DERESSA
1974
critic, poet, translator
Michal SPRUSINSKI
1974
poet, translator
Stewart YUEN (袁則難)
1975, 1982
poet, translator
Peter JAY
1975
critic, translator
Zygmunt KUBIAK
1976
critic, fiction writer, translator
Ali SHALASH
1976
poet, translator
Jayanta MAHAPATRA
1977
playwright, poet, translator
Lutfurahman JONAID

Pages

Happening Now

  • Over on  Asymptote, in English and Cantonese, the long poem " The Man Who Lost HIs Shadow,"  by Hong Kong poet and editor Stuart LAU (IWP '17).

  • On fish-paste English and cheddar-English: a long interview at LARB (Los Angeles Review of Books) about language, politics, and language politics with Burmese poet and worker KO KO THETT (IWP '16).

  • Behind the 2018+ 2019 Nobel Prizes for Literature given to novelists Peter Handke  and Olga Tokarczuk are translators--one key among them Jennifer CROFT, novelist as well as translator from the Polish, Ukrainian, and  Spanish. Congratulations!

  • "Resisting English": at NYRB, Adam Kirsch reviews three decades of the translated work of the Japanese novelist and essayist Minae MIZUMURA (IWP '03).

  • Just out in Beirut, the intriguingly titled ['Laughter as Destructive History'] by the Iraqi poet, translator, and editor Soheil NAJM (IWP '07).

Find Us Online